Translation of "'m following" in Italian


How to use "'m following" in sentences:

Just a minute, darling, I'm following a train of thought.
Solo un attimo, sto inseguendo un pensiero.
I'm following-up for the prosthetic clinic on Matthew Zelick.
Dovrei fare il controllo periodico per la protesi di Matthew Zelick.
I'm following you, but at the same time I'm losing you.
ma allo stesso tempo mi perdo.
No, I'm following the three-strike thing.
No, sto seguendo la teoria della terza condanna.
Is that one of your agents I'm following?
Quello lì è un vostro agente?
I'm following him downtown right now.
Lo sto' seguendo in citta' ora.
I'm following my instincts, all right?
Sto seguendo il mio istinto, va bene?
I'm following the orders of a consul of Rome, my master by oath, for the sake of peace and public order, for the good of the Republic.
Sto eseguendo gli ordini di un console di Roma, mio padrone per giuramento, nell'interesse della pace e dell'ordine pubblico, per il bene della Repubblica.
I'm following Granny Panties with Swallow My Cockuccino.
Io dopo "Mutandoni della Nonna" faro' "Ingoia il mio Cazzuccino".
I'm following the old 10th Street subway line.
Sono nella galleria della vecchia metropolitana.
Oh, I'm following direct orders, sir.
Oh, certo che sto seguendo degli ordini diretti, signore.
I'm following up on my email.
Le ho già scritto una e-mail.
Actually, I'm following up on your man's case.
No, ho ripreso in mano l'indagine sulla morte del suo compagno.
I'm following Godric's orders and getting you out, that's all.
Sto seguendo gli ordini di Godric che ha detto di portarti via di qui, questo e' quanto.
I'm not sure I'm following, Jess.
Non sono sicuro di aver capito, Jess.
I'm following up on the Bob Paris case, and Agent Babbitt suggested you might be of some help.
Sto seguendo il caso di Bob Paris e... l'agente Babbitt mi ha fatto il suo nome, forse può aiutarmi.
And that's the lead I'm following.
E questa e' una pista che posso seguire.
I know it sounds crazy that I'm following some psychic dream, but it's the only lead that we have.
So che il fatto che io stia seguendo un sogno psichico sembra assurdo, ma e' l'unica pista che abbiamo.
I'm following up on a report from your OB/GYN, Dr. Marsh.
Sono qui su richiesta della tua ginecologa, la dottoressa Marsh.
You know, it's like I'm following behind my mother's footsteps basically.
Mi sembra di seguire le orme di mia madre.
You think because I'm following Glenn, that makes me a good person?
Pensi il seguire Glenn, mi renda una brava persona?
That's protocol, and I'm following it.
E' il protocollo, e lo seguiro'.
And I'm following you, following him, so I'm having quite a day, here.
E io seguo te mentre tu segui lui. Che giornata.
I'm following up on your call of a few days back.
La contatto a proposito della sua chiamata di qualche giorno fa.
I just feel like if I join Kappa, it'll be like I'm following in her footsteps.
Sento che, se entrassi alla Kappa, seguirei i suoi stessi passi.
Maybe I'm following in my father's footsteps, maybe I'm not.
Forse sto seguendo le orme di mio padre, o forse no.
I'm following Natalie Jones who I have good reason to believe...
Sto seguendo Natalie Jones, che ho ragione di credere sia...
No, I'm following my own orders now.
No, seguo i miei ordini ora.
Okay, I'm following north through an alley towards Woodward.
Okay, la sto seguendo in direzione nord, attraverso un vicolo verso Woodward.
I'm not sure I'm following you.
Non credo di riuscire a seguirla. "Quanto ando' perduto."
I just need to call my editor and let him know that I'm following a hot lead.
Devo solo chiamare il mio editore e fargli sapere che sto seguendo una pista calda.
She's just imagining I'm following her.
Si e' immaginata che la stessi seguendo.
Just let me see if I'm following you here, Russell.
Fammi capire se ti sto seguendo, Russell.
I'm not sure I'm following you, professor.
Non so se riesco a seguirti, professore.
So we get yard time, and I'm following him.
Allora... arriva l'ora d'aria... e lo seguo.
I'm following up on a report of a traffic accident.
Sono venuto per la segnalazione di un incidente stradale.
I'm following through with a plan I should've stuck with a long time ago.
Voglio portare a termine un progetto a cui non avrei dovuto rinunciare tempo fa.
I'm following the Linda Williams trail back to the originating server.
Sto seguendo la pista di Linda Williams fino al server d'origine.
I'm following them, just like you are.
Li sto seguendo, proprio come lei.
And I'm following all the light kicks on this thing and making sure that as I'm holding the light in the same position, I'm getting the same type of reflection on it -- that's the level of detail I'm going into this thing.
E sto seguendo ogni riflesso di luce su questo oggetto, e mi assicuro che come tengo la luce nella stessa posizione, ottengo lo stesso tipo di riflesso -- questo è il livello di dettaglio che voglio per questo oggetto.
3.0758469104767s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?